Вотан раньше и ей предлагал несколько раз присоединиться к их компании. Говорил, что это прикольно, что до этого в группе у них баб не было. Обещал подобрать ей имечко покрасивее: «Будешь у нас Брунгильдой. Или Фрейей. Или будем звать тебя просто — Валькирия».
«А в этот раз что-то не предлагает…» — думает она.
— Ну, к Острову ведь ближе всего Кропоткинская и Парк Культуры, — отвечает Вотан. — А сталкерам Ганзы не так уж плохо живется, чтоб по доброй воле на Остров отправляться. Когда силы уже не те, обучают молодняк.
Кошка хочет снова выплеснуть брагу. Вотан пристально смотрит на нее. Ее сосед уже глядит остекленевшими глазами куда-то вдаль. Да и сам Вотан уже хорош.
— А ведь я там был, — тихонько говорит он. И уже не смеется. Ей приходится наклониться к нему, чтобы разобрать слова.
— Где? — спрашивает она, хотя сама уже понимает, о чем речь.
— Там. На Острове.
Она смотрит на него с ужасом, как на выходца из могилы.
— Враки все это — то, что про него рассказывают. Никакие призраки не пляшут там при луне. Есть только полуразрушенные дома, я даже забирался в некоторые. В одном доме этаже на третьем такие прикольные вещи видел. Прикинь, ванна в виде громадной красной женской туфли на высоком каблуке! Была б там еще вода теплая, не вылезал бы из такой. А еще там мужик сидел, из какого-то камня сделанный. Я его про себя прозвал Один, — с ударением на первый слог говорит Вотан. — Сидит и смотрит на Храм — оттуда он как на ладони. А в углу другой мужик валялся — не каменный, настоящий. Вернее, то, что от него осталось. Я его про себя почему-то окрестил Ермолаичем. Мне даже казалось, что он улыбается мне — так у него зубы были оскалены. А призраков я там не видел, вот только…
— Что? — подалась к нему Кошка. Егерь как-то странно усмехается:
— Как же вы, бабы, на всякую чертовщину падки! Я так понял — люди там были, когда жахнуло. До метро они добежать, ясное дело, не успевали, а вот в подвалах тамошних еще прожили какое-то время — недолго, правда.
— С чего ты взял? — впилась в него взглядом Кошка.
— Я там надпись нашел на стене в подвале одном. То ли краской черной, то ли углем. Еле разобрал каракули. Знаешь, что там было написано? «Будьте вы прокляты, твари подземные!». Вот я и думаю — видно, кто-то из них пытался уже потом в метро попасть, да не пустили. Вот он и оставил перед смертью напутствие. Они знали, понимаешь, знали наверняка, что кто-то уцелел, заперся в убежище. А им двери не открыли, бросили умирать…
Да, объяснять такое Кошке нужды не было. Ее ведь тоже когда-то бросили умирать. Иногда ей казалось — она и в самом деле умерла тогда. Потому что невозможно поверить, что та худенькая девчонка, жадно слушавшая сказки, ловившая каждое ласковое слово, брошенное ей мимоходом, как подачку, и нынешняя Кошка, безжалостная хищница, — одно и то же существо. Может, та девчонка умерла, а в тело ее вселился кто-то другой? Теперь он говорит ее голосом, смотрит на мир ее глазами. И обдумывает месть…
— А призраков-то там нет, конечно, кости одни, — задумчиво продолжает Вотан тем временем. — Только вот слышал я иной раз за спиной как будто вздохи… и фонарь у меня в тех развалинах все время гас. А еще казалось — кто-то бесшумно идет следом за мной.
— А ты слышал про подземный ход под рекой? — говорит, не удержавшись, Кошка.
— А-а, вот ты о чем! — Вотан глядит — словно мысли ее читает. — Боишься, что однажды они наведаются к нам? И настанет судный день, и живые позавидуют мертвым? Может и так, почему бы и нет? Я бы на их месте — пришел.
Кошка бледнеет. И вдруг Вотан разражается хохотом.
— Ой, киса! Видала б ты сейчас свою моську! Наплел я тебе с три короба, а ты и поверила?
Она пристально глядит на егеря. В его единственном глазу снова искрится веселье. Как будто и не он только что рассказывал ей все это. Но Кошка чует — от него исходит страх.
К Вотану подсаживается одна из немолодых, набеленных женщин. Глаза, обведенные черным, жадно смотрят на еду.
— Не угостишь, красавчик?
— Уйди, чувырла! — орет егерь. — А то от твоей красоты ненаглядной у меня сейчас последний аппетит пропадет. Я еще не настолько пьян, чтоб на тебя позариться!
Он смотрит в свою плошку, где дымится что-то непонятное. Брезгливо нюхает, потом подвигает к женщине.
— А впрочем, можешь стрескать мой ужин! — орет он на всю закусочную. — Хозяин, небось, раскопал чью-то могилу, чтоб нас попотчевать сегодня. Чье это мясо?
— Обижаешь, — доносится из угла. — Отборная свинина…
— Знаю я, у кого ты ее отбирал. У бродячего пса, небось? То, что на Ганзе не доели, тебе мешками привозят, а ты этой дрянью сталкеров кормишь! Сколько раз зарекался ходить в твою тошниловку!
— И вовсе обидно такую напраслину слышать, — бурчит хозяин, но Вотан уже не обращает на него внимания.
— Песню! — ревет он. — Что за веселье без песни?!
Кошка притворяется, словно ей тоже весело, и затягивает «Ушел наверх и не вернулся».
— Да не эту, — кривится Вотан, — не то настроение. Другую давай!
И он заводит боевую «Череп проломлен, пробита броня», а его спутники дружно подхватывают. Закончив эту, они без передышки начинают другую, про охоту на мутантов:
И как она, бедняжка, ни орала,
Но руку ей отъели до локтя.
Кошка слышала, будто бы песня написана под впечатлением реального происшествия на Пролетарском полигоне, после которого женщин туда старались не пускать.
— А теперь про мутанта давай! — орет Вотан, как только песня закончилась. — Про того, четырехглазого!